top of page
コウ ゲイキン
Gao Yingjin
羊羹 夜の梅
Yokan Yoru no Ume
日本で古くから愛されてきた和菓子「夜の梅」。
日本の美意識である「詫び・寂び」の精神が息づく枯山水を題材にしました。
静寂なイメージを具現化するために櫛のような道具で水の模様を描き、
更に板状の土を振り伸ばして模様を広げ、
偶然性を生かす工夫をしました。
Sara-Sara
A Japanese rock garden (translation: karesansui) shares a close relationship to the
Japanese view of “wabi-sabi,” which is finding the beauty in everything through its simplicity
and imperfection and is also the theme I chose to work with when making my plate for
Yoru no Ume. I used a tool that looks like a rake to imitate the lines put in Japanese rock
gardens that represent silence and make the rocks resemble flowing water.
bottom of page